30 octubre 2007

Un poema de Tao Yan-Ming (372-427 D.De C.)

CANCIONES DE CRISANTEMOS
(para cantar bebiendo)

Construir una casa en el mundo de los hombres
y no oír el ruido del caballo y el carruaje,
¿cómo se puede lograr esto?
Cuando la mente está desapegada,
el lugar es tranquilo.
Junto crisantemos bajo el seto del Este
y miro silenciosamente las montañas del Sur.
El aire de la montaña es hermoso al crepúsculo,
y los pájaros en bandadas vuelven juntos a sus hogares.
En todas estas cosas hay un significado verdadero,
pero cuando quiero expresarlo, quedo perdido sin palabras.

28 octubre 2007

Un poema de Li-Tai-Pe

No he podido retener el gozo que me produjo la madrugada de ayer.
No puedo librarme de la tristeza que me producen otras horas del día.
Aves de paso cruzan el cielo, en lucha contra el viento de otoño.
Yo lleno mi taza y miro a lo lejos.
Sueño con los grandes poetas que ya no existen,
recuerdo sus versos,
y pienso que yo también sería capaz de escribir poemas sublimes,
si pudiera volar por el cielo, entre las estrellas.
Aquí, en el mundo, las cosas no van según nuestro deseo.
Aunque siempre las horas del día, una después de otra,
nos ponen en la esperanza de una felicidad eterna.

23 octubre 2007

EL CORAZÓN EN OTOÑO Po Chu I (772-846 D.C.)

Pocos visitantes traspasan esta puerta,
muchos pinos y bambúes crecen frente a los escalones.
El aire de otoño no entra por la pared del Este,
el viento fresco sopla en el jardín del Oeste.
Tengo un arpa, soy muy perezoso para tocarla,
tengo libros, no tengo tiempo para leer.
Todo el día en esta tierra de una pulgada cuadrada (el corazón),
sólo hay tranquilidad y no hay deseos.
¿Por qué debería hacer más grande esta casa?
No es útil decir mucho.
Una habitación de diez pies cuadrados es bastante para el cuerpo,
un Peck de arroz es suficiente para el estómago.
Además, sin capacidad para manejar los negocios,
recibo ociosamente el salario del emperador.
Ni planto un solo árbol de morera,
ni cultivo una sola hilera de arroz.
Sin embargo me alimento bien todo el día,
y estoy bien vestido todo el año.
Con una conciencia tal, y conociendo mi vergüenza,
¿por qué debería estar descontento?

19 octubre 2007

Haiku de la primera hora de la mañana

Hay personas que te dejan cosas,
simplemente, te dejan.

18 octubre 2007

Un poema de David Eloy Rodríguez

MARAT-SADE, 1998

El problema ahora
es que hay muchos
vigilantes
y pocos locos.
El problema ahora
es que la jaula está
en el interior del pájaro.

16 octubre 2007

jorge eduardo eielson

habitación en roma (1952)

via veneto

me pregunto
si verdaderamente
tengo manos
si realmente poseo
una cabeza y dos pies
y no tan sólo guantes
y zapatos y sombrero
y por qué me siento
tan puro
más puro todavía
y más próximo a la muerte
cuando me quito los guantes
el sombrero y los zapatos
como si me quitara las manos
la cabeza y los pies.

12 octubre 2007

Ou Yang Hsiu

LEYENDO LOS POEMAS DE UN AMIGO AUSENTE
Tsu Mei ha muerto prematuramente. Chang Yu anda ahora por el Sur. Y yo, desgraciado de mí, soy como unaCuadriga que ha perdido los caballos de la derecha y de la izquierda. Su recuerdo, como un enemigo potente, ataca y me derriba. El endeble enjambre de mis pensamientos lucha en vano contra su acometida. Todos los hombres respetan el trabajo intenso, pero en el ocio y el reposo encuentran Paz y felicidad. Y a mí, ¿qué me sucede? Nada, salvo que no puedo soportar la pérdida de amigos. Hace mucho que no escribo poemas. Mis ideas son como un pastel pegajoso. Cuando la tierra buena permanece inculta, la hierba desaparece, sustituida por la maleza difícil de azadonar. Cuando no se usa un pozo todos los días, el agua no se mantiene pura. Por azar, he abierto un libro de Mei y he olvidado todo lo demás, mientras el sol se ocultaba en los aleros. Los gozos de la Poesía, para quienes los aprecian, aumentan con el tiempo y la familiaridad. Su riqueza nunca acaba de ser satisfecha. Los hombres de esta época me inspiran compasión. Nunca hablan de cosas interesantes. Carecen de ambición y mueren sin llegar a conocer la música de los versos. Pero yo, que tengo la fortuna de apreciar esos placeres, cuanto más los saboreo, mejor los entiendo y más los necesito. En el ocio que me dejan mis obligaciones, me quedo en casa para poder gozarlos en paz y me maravilla que mis escasos medios me hayan permitido disfrutar estos poemas tanto, que me siento como un caballo desbocado.

OU YANG HSIU (1007-1072) En Cien poemas chinos, de Kenneth Rexroth (Lumen, 2001)Traducción de Carlos Manzano

11 octubre 2007

Doctor en Alaska

Nunca había estado tan orgulloso de ser Cicelyano.
Y a propósito de ello, que las palabras finales en esta noche sean las de Thomas Jefferson, el tercer presidente de los EE UU que nos dejó esto para meditar: "A veces se dice que un hombre es incapaz de gobernarse a sí mismo, luego ¿por qué se le confía el gobierno de los demás?"

09 octubre 2007

El Señor de los Anillos

Un mago nunca llega tarde, ni pronto, llega justo cuando se lo propone

04 octubre 2007

Ora Maritima, Avieno

Aquí se halla la ciudad de Gadir, llamada antes Tarteso. Aquí están las Columnas del tenaz Hércules, Ábila y Calpe (ésta se encuentra a la izquierda del territorio mencionado; aquélla, próxima a Libia): retumban bajo el recio septentrión, pero aguantan firmes en su emplazamiento.También aquí se alza el cabezo de un peñón sobresaliente (en los más antiguos tiempos lo denominaron Estrimnis) y la encumbrada mole de su pico rocoso se orienta de pleno hacia el noto templado. A su vez, a los pies de la aguja de este saliente, se abre para sus habitantes el golfo Estrímnico, en el que se muestran las islas Estrímnides que están muy separadas y son ricas en mineral de estaño y plomo. Aquí se encuentra una raza de gran vigor, de talante altanero, y de una habilidad eficiente, imbuidos todos de una inquietud constante por el comercio. Y surcan con sus pataches, aventurándose a largas distancias, una mar agitada por los notos y el abismo de un océano, preñado de endriagos. De hecho, no saben ensamblar sus quillas a base de madera de pino y tampoco, según es usual, alabean sus faluchos con madera de abeto, sino que, algo realmente sorprendente, ajustan sus bajeles con pieles entrelazadas y a menudo atraviesan el extenso mar salado en estos cueros. Por otra parte, desde aquí hasta la Isla Sagrada (pues así la llamaron los antiguos) una nave tiene un trayecto de dos soles. Esta isla despliega en medio de las olas un amplio territorio y la habita a lo largo y ancho la raza de los hiernos. Cercana, de nuevo, se extiende la isla de los albiones. Y los tartesios acostumbraban también a comerciar hasta los confines de las Estrímnides. Incluso colonos de Cartago y la población que habita entre las Columnas de Hércules se acercaban a estos mares; sobre los cuales el cartaginés Himilcón asevera que podían ser atravesados en apenas cuatro meses, según él mismo relató haberlo comprobado mediante una navegación. Así, no hay vientos, en una amplia zona, que impulsen al navío; así el líquido elemento de una llanura marina encalmada se inmoviliza en sus reinos. Se añadirá a ello que emerge entre las aguas abundante urchilla y que a menudo refrena la popa como si fuera maleza. No deja de decir también que por esta zona la superficie de la mar no alcanza gran profundidad y que apenas un poco de agua cubre el fondo, que las bestias marinas recorren la mar por aquí y por allá, que los navíos se desplazan lentos y lánguidos entre monstruos que nadan por medio.Si a partir de aquí alguien se atreve a forzar su esquife desde las islas Estrímnicas rumbo a las aguas del sector de la Licaonia, donde la atmósfera se hiela, acaba llegando al territorio de los ligures, desprovisto de habitantes, pues hace ya tiempo fueron depredados a manos de los celtas y por los frecuentes combates. Entonces los ligures, desplazados a la fuerza, como con frecuencia guía la fortuna a algunos, llegaron a esos territorios que ahora poseen, cubiertos por lo general de zarzales terribles; estos parajes son pura pedriza y abruptas roquedas, y los picos de las montañas se hunden amenazadores en el cielo. Y este pueblo huidizo vivió ciertamente durante mucho tiempo en las cárcavas de los peñascos, apartados de las olas, pues su miedo al salado mar provenía de aquel peligro primitivo. Tiempo después, la calma y el ocio, a la par que la seguridad, potenciando su audacia, los persuadió a salir de sus encumbradas guaridas y a descender a zonas marinas.

03 octubre 2007

Pomponio Mela, "De Chorographia" (II, 5, 86)

Hispania misma está rodeada del mar por todas partes menos por donde está en contacto con la Galias y, aunque por donde está unida a ellas es muy estrecha, poco apoco se despliegan hacia el Mar Nuestro y hacia el Oceano y más ancha se encamina hacia Occidente y allí se hace amplisima, siendo también abundante en hombres, en caballos, en hierro, en plomo, en cobre, en plata, en oro y hasta tal punto fértil que, si en algunos sitios es estéril y diferente de sí misma, con todo, en esos lugares produce lino o esparto.